[por] Esta investigação pretende analisar a importância de estudar o portunhol nos diversos âmbitos em que este conceito pode ser empregado, tanto como uma interlíngua, como um idioma falado em zonas de fronteira ou quando ele se materializa no domínio da escrita, como uma língua literária, o chamado “portunhol selvagem”, conceito este criado pelo autor brasiguaio Douglas Diegues. Atualmente, o autor possui várias obras escritas nesta língua literária selvagem, que mistura português, espanhol e guarani. Porém, dentro dos aspectos tão peculiares da criação poética de Diegues, detendremos-nos em discorrer sobre a sua maneira tão original e “delirante” de traduzir autores canônicos ao portunhol selvagem, o que o autor chama de transde...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
No presente artigo, fruto de nossa pesquisa de mestrado, temos como objetivo refletir sobre a proxim...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Nesta comunicação propo...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016A poética de Douglas Di...
Este artigo buscar ampliar o conceito de tradução embasado nas teorias de Walter Benjamin, Haroldo d...
O poeta Washington Cucurto escreveu que a América Latina está em efervescência, cheia de vida, se...
Relatório de estágio curricular de mestrado em Tradução e Comunicação MultilingueA transcriação tem ...
Não se trata de um artigo acadêmico, mas de duas traduções de dramaturgias singularíssimas, do portu...
The present thesis has as its goal to analyse the literary output of Braziguayan writer Douglas Dieg...
A presente pesquisa tem como base os Estudos da Tradução aplicados a Graciliano Ramos, primeiramente...
Luciano de Samósata é um ilustre desconhecido da tradição clássica, embora toda a sua obra supérstit...
A tradução comentada é aqui aplicada ao processo de aprendizagem com tradução de textos do teatro es...
O presente Projeto Final exigido como requisito parcial para a obtenção do grau de Bacharel em Letra...
Dando continuidade a um projeto de tradução crítica da obra de Luciano para o Brasil contemporâneo, ...
Através de estudos sobre a teoria da tradução (Gideon Toury, Rosimary Arrojo, Haroldo de Campos, ent...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
No presente artigo, fruto de nossa pesquisa de mestrado, temos como objetivo refletir sobre a proxim...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Nesta comunicação propo...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016A poética de Douglas Di...
Este artigo buscar ampliar o conceito de tradução embasado nas teorias de Walter Benjamin, Haroldo d...
O poeta Washington Cucurto escreveu que a América Latina está em efervescência, cheia de vida, se...
Relatório de estágio curricular de mestrado em Tradução e Comunicação MultilingueA transcriação tem ...
Não se trata de um artigo acadêmico, mas de duas traduções de dramaturgias singularíssimas, do portu...
The present thesis has as its goal to analyse the literary output of Braziguayan writer Douglas Dieg...
A presente pesquisa tem como base os Estudos da Tradução aplicados a Graciliano Ramos, primeiramente...
Luciano de Samósata é um ilustre desconhecido da tradição clássica, embora toda a sua obra supérstit...
A tradução comentada é aqui aplicada ao processo de aprendizagem com tradução de textos do teatro es...
O presente Projeto Final exigido como requisito parcial para a obtenção do grau de Bacharel em Letra...
Dando continuidade a um projeto de tradução crítica da obra de Luciano para o Brasil contemporâneo, ...
Através de estudos sobre a teoria da tradução (Gideon Toury, Rosimary Arrojo, Haroldo de Campos, ent...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
No presente artigo, fruto de nossa pesquisa de mestrado, temos como objetivo refletir sobre a proxim...
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Nesta comunicação propo...